What is neither 'Doubled' nor 'Pluraled': its Use and Applications in the Holy Qur’an "Gender Noun and Plural Noun as Examples"
Keywords:
Doubling, plural, the words of the Holy Quran, gender noun, plural nounAbstract
It is well known that the origin of words is singular and masculine. Therefore, it is not doubled, pluraled, or feminized except when the need arises. Consequently, there are expressions in classical Arabic that do not have the need for doubling or pluraling, as is the case in the roots, the names of genders, "kul", "ba'dh", the verbs of preference, the nouns of verbs, and many others. The research stipulated at the gender noun and the plural noun, as these do not need to be doubled or pluraled. The research was limited to some examples mentioned in the Holy Quran that represent this linguistic issue, in order to show what is required of it in one form, and what the need calls for doubling it or pluraling it, along with indicating the reason, as well as the position of the grammarians and scholars in both cases, while supporting the statements with evidence and substantiation, and choosing what the research deems correct.
The research came out with a number of results, which are as follows:
-Most of what is mentioned in the Holy Qur’an of gender nouns and plural nouns took up one form, so they were neither doubled nor pluraled.
-The gender name may be pluraled or double in some places if its purpose is to indicate the multiplicity of species and in accordance to the context.
The plural noun may be pluraled or double in some places if it is intended to indicate multitude and gender, or to be interpreted as two groups or two sets and in accordance to the context.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 ِabhath Journal for the Humanities
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.